网站首页 考研英语 考研政治 考研数学 考研真题 中考 高考 自考 英语 计算机 公务员 求职 留学 校园
考研词汇 | 阅读理解 | 考研作文 | 听力翻译 | 英语复习 | 时事政策 | 政治复习 | 政治题库 | 政治笔记 | 高等数学 | 线性代数
数学复习 | 数学题库 | 英语真题 | 数学真题 | 政治真题 | 专业真题 | 中考作文 | 中考试题 | 高考作文 | 高考志愿 | 高考语文
自考试题 | 自考指南 | 英语四级 | 英语六级 | 四级作文 | 六级作文 | 留学政策 | 海外生活 | 签证面试 | 留学故事 | 旅游签证
成人高考 | 会计职称 | 执业医师 | 工程硕士 | 法律硕士 | 金融英语 | 职称英语 | 司法考试 | 律师考试 | 注册会计 | 雅思 | 托福 | 证券
 当前位置:首页>>考研英语>>听力与翻译>>备战07考研英美报刊翻译练习(7)

备战07考研英美报刊翻译练习(7)

来源:www.stu88.com 时间:2006-03-27

From < The blog in the corporate machine > 摘自《经济学人》 Feb 9th 2006

They have always had their critics, but corporations are having an especially hard time making friends of late. Scandals at Enron and WorldCom destroyed thousands of employees' livelihoods, raised hackles about bosses' pay and cast doubt on the reliability of companies' accounts; labour groups and environmental activists are finding new ways to co-ordinate their attacks on business; and big companies such as McDonald's and Wal-Mart have found themselves the targets of scathing films. But those are just the enemies that companies can see.1) Even more troubling for many managers is dealing with their critics online—because, in the ether, they have little idea who the attackers are.

……

Mike Kaltschnee's site, HackingNetflix.com, became a force to be reckoned with for Netflix, a video-rental outfit that delivers to people's homes. When Netflix said it was not interested in Mr Kaltschnee passing on questions from consumers, he posted the exchange online, hurting the firm's reputation among loyal customers. The company now treats him much more respectfully and his site has gained a large following.

(2)Increasingly, companies are learning that the best defence against these attacks is to take blogs seriously and fix rapidly whatever problems they turn up.

生词表:

ether n 以太网

以太网是当今现有局域网采用的最通用的通信协议标准。该标准定义了在局域网(LAN)中采用的电缆类型和信号处理方法。

小贴士: 你知道什么是博客么?

Blog的全名应是Web Log,中文意思是“网络日志”,后来缩写为Blog,而博客(Blogger)就是写Blog的人。从理解上讲,博客是一种表达个人思想、生活故事、思想历程、闪现的灵感,按照时间顺序排列,并不断更新的出版方式。简单的说博客是一类人,这类人习惯于在网上写日记。

博客作为一种新表达的方式,它的传播不仅情绪,包括大量的智慧、意见和思想。某种意义上说,它也是一种新的文化现象,博客的出现和繁荣,真正凸现网络的知识价值,标志着互联网发展开始步入更高的阶段。


【参考译文】

对许多经理来说更麻烦的是应对在网上批评他们的人,因为在网上他们几乎不知道这些攻击者是谁。

这些公司逐渐认识到对付这些攻击的最好防御办法就是认真对待博客,并且对攻击者找出的任何问题都快速的解决。


下一篇:考研英语翻译中定语从句的翻译技巧

[编辑:煮酒论剑] [打印本页] [返回顶部↑]
相关文章
  ·备战07考研英美报刊翻译练习(6)  (2006-03-27)
·2007考研英语暴风翻译:经济篇  (2006-03-27)
·考研英语听力口语复试提前准备好话题  (2006-03-10)
·1992-2003历年阅读真题中文译文  (2006-03-01)
·考研英语听力复试突破策略  (2006-02-24)
·考研翻译:拆分与组合的艺术  (2006-01-09)
·拆分与组合的艺术:谈考研翻译复习与解题策略  (2005-12-27)
 
今日推荐
分类栏目
热点文章
·考研英语听力复试突破策
·1992-2003历年阅读真题中
·考研英语听力口语复试提
·考研英语翻译中定语从句
·备战07考研英美报刊翻译
·2007考研英语暴风翻译:经
·考研翻译:拆分与组合的
·拆分与组合的艺术:谈考研
微软认证 | 思科认证 | 电子商务 | 驾照考试 | 报关考试 | 报检考试 | 在职硕士 | 教育硕士 | 城市规划 | 秘书 | 导游 | 护士 | 药师
友情链接 | 网站地图| 免责声明
Copyright ® stu88.com中国学习考试网® 版权所有